Naučne publikacije akademskog osoblja

NAPOMENA

Za tačnost unetih podataka o publikacijama, naučnim i umetničkim referencama odgovorni su autori.
Datum kreiranja: 14.01.2014.

Ivan Jovanović

Dodatne informacije

  • Lični podaci

  • Datum rođenja: 08.09.1978.
  • Mesto rođenja: Aleksinac
  • Obrazovanje

  • Fakultet: Filološki fakultet Priština
  • Odsek / Grupa / Smer: Departman za francuski jezik i književnost
  • Godina diplomiranja: OAS 2002 (FFPR), MA 2009 (FFNS), DR 2013 (FFNS)
  • Spisak publikacija

  • Knjige i udžbenici:

    1. Ivan Jovanović, Eléments de morphologie de la langue française pour les étudiants du FLE, Filozofski fakultet Niš, 2016; 202 strane; ISBN 978-86-7379-419-8; UDK 811.133.1'366(075.8)
    811.133.1'367(075.8). М 42 

    2. Иван Јовановић, Биљана Стикић, Дидактика француског као страног језика и културе, Филозофски факултет Ниш, 2019; 323 стране; ISBN 978-96-7379-512-6; COBISS.SR-ID 281233164; 811.133.1'374=163.41(038). M42

    3. Jovanović, Ivan (2023).  Lexicologie de la langue française pour les apprenants allophones. Niš: Faculté de philosophie. https://doi.org/10.46630/llf.2023 . ISBN 978-86-7379-616-1; COBISS.SR-ID 110009865. M42

    4. Биљана Стикић, Иван Јовановић (2023). Дидактика француског као страног језика у Србији. Истраживања на почетку 21. века. Ниш: Филозофски факултет. https://doi.org/10.46630/dfs.2023COBISS.SR-ID 124962825.ISBN 978-86-7379-627-7 M42

  • Radovi u časopisima sa IMPACT faktorom:
    1. Тatjana Đurin, Ivan Jovanović, An intangible but very loud heritage: swear words in Serbian, Revista de etnografie si folclor, 1-2/2019. ISSN 0034-8198. Institutul de Etnografie si folclor “Constantin Brailoiu”, Bucarest, Romania, 94-115. M23
    2.  STANKOVIć Selena, JOVANOVIć Ivan, ŽIVIć Nataša, « Les verbes causatifs du type permissif dans les structures parémiologiques serbes », Syntaxe & Sémantique, 2023/1 (N° 23), p. 127-142. DOI : 10.3917/ss.023.0127. URL : https://www.cairn.info/revue-syntaxe-et-semantique-2023-1-page-127.htm M23

    3. Иван Н. Јовановић, Француске пословице с лексемом Бог и њихови српски еквиваленти, Црквене студије, XI, Ниш, 2014, 643 – 651; УДК 821.133.1. 09-84; ISSN 1820-2446;COBISS.SR-ID 115723532. М 24

    4. Иван Н. Јовановић, О проблемима превођења религијске терминологије са француског на српски језик: пример "Теологија болести" Жан-Клод Ларшеа, Црквене студије, Ниш, XIV, 2017, 639 - 660; УДК 811.133.1'255.2:2; 27-468.65; ISSN 1820-2446; COBISS.SR-ID 115723532. М 24

    5. Ivan Jovanović, Le Patriache Paul de Serbie : un Saint de Notre Temps de Jean-Claude Larchet traduit par Nenad Stamenković: analyse traductologique, Црквене студије, Центар за црквене студије, Ниш, 2019, 16/2, 731 – 751, УДК 271.222(497.11)-732.2:929 Павле, српски патријарх 271.222(497.11)-9"1991/2009"; ISSN 1820-2446; COBISS.SR-ID 115723532. M 24

     6. Иван Н. Јовановић, Семантика зоонимске фразеологије библијског порекла у француском и српском језику, Црквене студије, број 17-2020, стр. 327-342; УДК 81'373.7; ISSN 1820-2446; COBISS.SR-ID 115723532; Центар за црквене студије/Универзитет у Нишу/Међународни центар за православне студије. М24

    7. Tatjana Đurin, Ivan Jovanović (2022). Geese, Planks and Sluts: Semantic Derogation of Women in French and Serbian slang. Zbornik radova Filozofskog fakulteta, LII (1)/2022, ISSN 0354-3293, eISSN 2217-8082. Kosovska Mitrovica: Filozofski fakultet, pp. 77-94. UDC:

    811.163.41'276.2811 ;133.1'276.2 ; 811.163.41'371 ; 811.133.1'371 ; doi: 10.5937/zrffp52-
    29800. M24

     8. Jelena Jaćović, Ivan Jovanović (2024). Sur le lexème Pâques/Vaskrs dans la parémiologie française et serbe. Црквене студије 21, DOI: 10.18485/ccs_cs.2024.21.21.45partie de ISSN: 1820-2446partie de ISSN: 2738-1633; pp. 737-745. M23


     

     

     

     

  • Radovi u ostalim časopisima:

     1. Ivan JovanovićLes proverbes français avec les lexèmes âne et cheval et leurs équivalents serbes, Revue d’études slaves, Poitiers, 2015 (URL : http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=914). ISSN (électronique) 2274-7397. М 51.

    2. Ivan Jovanović, Les proverbes français avec le lexème chien et leurs équivalents serbes, Revues d’études slaves, numéro 5, Poitiers, 2015 (http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=1047). ISSN (électronique) 2274-7397. М 51.

    3. Ivan N. Јovanović, Neke gramatičke kategorije u funkciji determinacije imenica u francuskom jeziku i njihovo prenošenje na srpski jezik, Filologia Mediana, godina IV, br. 4, Niš 2012, 213 – 231; UDK 811.133.1’36, ISSN 1821-3332, COBISS.SR-ID 171242508. М 51.

    4. Иван Н. Јовановић, Неке напомене о фразеологизмима у француском и српском језику, Филологија Медиана, година V, број 5, Ниш 2013, 403 – 420; УДК 811.133.1`373.74 811.163.41`373.74, ISSN 1821-3332, COBISS.SR-ID 171242508. М 51. 

    5. Иван Јовановић (у коауторству са Селеном Станковић), Sur quelques pronoms dans les proverbes français et sur leurs équivalents / correspondants serbes, Philologia Mediana, година VI, број 6 (2014), Главни уредник: Ирена Арсић, Универзитет у Нишу, Филозофски факултет, Ниш, 2014, 383-397, 660 страна. UDK 811.133.1'367.626-84:398; 811.163.41'367.626-84:398; ISSN 1821-3332, COBISS.SR-ID 171242508. М 51.

    6. Иван Јовановић, Јелена ЈаћовићСинтаксичке одлике пословица у француском језику у поређењу са српским језиком, Примењена лингвистика данас, Друштво за примењену лингвистику, Београд, 2016, 77 - 93; UDK 811.133.1’367.7:811.163.41’367.7. М 45.

    7. Ivan Jovanović, Le traitement des expressions idiomatiques dans certains manuels de FLE, Revue d’études slaves, Poitiers, 2017, http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=1125; ISSN (électronique) 2274-7397. М 51.

    8. Ivan Jovanović, De l’aspect sémantique des phrasèmes obscènes en français et en serbe, Les études française aujourd’hui : la francophonie dans tous les sens, Faculté de Philosophie de Novi Sad, Novi Sad, 2017, 147 – 162. УДК 811.133.1`37:811.163.41`37; 811.133.1`373.7:811.163.41`373.7; DOI: 10.19090/ gff.2016.3.147-162; DOI: 10.19090/gff.2016.3; ISSN: 0374-0730; e-ISSN 2334-7236 М=51.

    9. Иван Јовановић, Нова сагледавања француско-српских језичких релација, Philologia Mediana, Филозофски факултет, Ниш, 2017, 709 – 712. УДК 811.163.41.09(049.32); ISSN 1821–3332; COBISS.SR-ID 17124250. M26.

    10. Иван Јовановић (у коауторству са Наташом Живић), De l’aspect sémantique  des proverbes français et serbes avec le lexème chat / mačka, Philologia Mediana бр. 9, Филозофски факултет, Ниш, 2018, 469 – 486; UDK 811.133.1'373.7; 811.163.41'373.7. ISSN 1821–3332; COBISS.SR-ID 17124250. M51

    11. Ivan Jovanović (2019). "Soleil et lune dans la parémiologie française et serbe". Revue du Centre Européen d'Etudes Slaves - Langues en contact | Numéro 7 | La revue.

    [En ligne] Publié en ligne le 31 mars 2019.

    URL : http://etudesslaves.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=1303

     M51

    12. Jaćović, Jelena, Jovanović, Ivan (2020). Les valeurs sémantiques et pragmatiques des temps verbaux dans les proverbes zooniques français et serbes. Facta Universitatis, Series: Linguistics and Literatures. Editor-in-Chief: Violeta Stojičić (Numéro spécial en l’honneur du professeur Radivoje Konstantinović, Rédacteurs en chef : Nikola Bjelić et Ivan Jovanović), University of Niš, Faculty of Philosophy, Srbija, Niš; ISSN 0354-4702 (Print), ISSN 2406-0518 (Online), COBISS.SR-ID: 98733575;  UDC 811.133.1'366.58:82-84 811.163.41'366.58:82-84; https://doi.org/10.22190/FULL1902225J; pp. 225-235. M51

    13. Jovanović Ivan, Jaćović Jelena (2020). De l’aspect sémantique et pragmatique des temps verbaux à travers les procédés syntaxiques dans la parémiologie zoonique française et serbe. Philologia Mediana, no. XII; ISSN 1821–3332; COBISS-SR-ID 171242508. Faculté de philosophie, Niš : UDC 811.133.1’366.58 811.163.41’366.58 DOI: https://doi.org/10.46630/phm.12.2020.17; pp. 263 – 278. M51

    14. Miljković, Nađa, Jovanović, Ivan (2020). Koncept straha u francuskoj i srpskoj somatskoj frazeologiji. Radovi Filozofskog fakulteta, br. 21.  Pale: Filozofski fakultet; ISSN 1512-5858; UDK 80+3; UDK 811.133.1’373.7:811.163.41’373.7; DOI: 10.7251/FIN1921083M; str. 83-102 (M52)

    15. Здравковић, Стефан, Јовановић, Иван. (2020). Семантичко поље људска стања и емоције у француским и српским фраземима са називима птица. Зборник радова Учитељског факултета у Призрену - Лепосавићу, no. 14, стр. 147-161. 811.133.1'373.7:811.163.41´373.7 81´373.7 COBISS.SR-ID 25336841 (M52)

    16. Nikola Bjelić, Ivan Jovanović (2021). La traduction ou la recréation: "Correspondances" de Charles Baudelaire dans deux versions serbes. Facta Universitatis, series: linguistics and literature. ISSN 0354-4702 (Print), ISSN 2406-0518 (Online); DOI Number https://doi.org/10.22190/FULL211115017B, pp. 171-182.

    17. Jovanović, I. (2022). LES NOMS ALTERNATIFS DE L’ORGANE SEXUEL FÉMININ EN FRANÇAIS ET EN SERBE : ASPECT LEXICO-SÉMANTIQUE. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду46(3), 105–117. https://doi.org/10.19090/gff.2021.3.105-117

     

     

  • Radovi na naučnim skupovima međunarodnog značaja:

    1. Иван Н. Јовановић, Компаративна анализа француских фразеологизама са лексемом âne и српских фразеологизама са лексемом магарац, Наука и универзитет, Филозофски факултет, Ниш, 2012, стр. 75 – 99; УДК 811.133.1'373.7:811.163.41'373.7; 811.163.41 (082), 378.147::811 (082), 811.16/.17 (082), 821.163.41.09 (082); ISBN 978-86-7379-263-7; COBISS.SR-ID 194676492. М 33.

    2. Selena Stanković (u koautorstvu sa Ivanom Jovanovićem), Les  pronoms relatifs et indéfinis dans les proverbes français et leurs équivalents/correspondants serbes, Université de l’Ouest de Timisoara, Timisoara, 2013, str. 363 – 374 ; 821. 133. 1. 09 ; ISBN 978-973-125-386-2. М 14.

    3. Ivan Jovanović, Le transfert des phrasèmes avec des noms d’animaux du français en serbe, Université de Szeged – Jate Press, Szeged, 2013, str. 293 – 307; ISBN 978-963-315-155-6. M 14.

    4. Иван Јовановић, Семантичке вредности лексеме chien у француским фразеологизмима и њени српски еквиваленти, Језик, књижевност, вредности, Језичка истраживања, Филозофски факултет, Ниш, 2013, стр. 137 – 155; УДК 811.133.1`373.74; 81`27 (082), 81`23 (082), 81`42 (082), 81`362 (082), 371.3::811 (082); ISBN 978-86-7379-278-1; COBISS.SR-ID 198116620. M 14.

    5.Иван Јовановић, Француски фразеологизми и пословице са лексемом agneau – јагње и њихови српски еквиваленти, Од науке до наставе, Филозофски факултет, Ниш, 2013, стр. 220 – 235; УДК 811.133.1`373.7; 371 (082), 82.09 (082), 371.3::811 (082); ISBN 978-86-7379-299-6; COBISS.SR-ID 202679052. M 33.

    6. Ivan Jovanović, Les proverbes français avec le lexème diable et leurs équivalents serbes, DEAF 2, La langue et la littérature à l’épreuve du temps, FILUM, Kragujevac, 2013, str. 333 – 340. UDK 811.133.1'373:811.163.41'373; 821.163.41-84.08; 821.133.1-84.08; 82.09 (082), 81 (082) ; ISBN 978-86-85991-56-1; COBISS.SR-ID 203990284. M 33.

    7. Иван Јовановић, Семантички конституенти лексеме chèvre – коза у француским пословицама и њиховим српским еквивалентима: пример маргинализације прототипичних особина, Језик, књижевност, маргинализација, Језичка истраживања, Филозофски факултет, Ниш, 2014, стр. 487 – 503;  УДК 811.133.1`37:811.163.41; 81`27 (082), 81`23 (082), 81`42 (082), 81`362 (082), 371.3::811 (082); ISBN 978-86-7379-323-8; COBISS.SR-ID 206863628. M 14.

    8. Иван Јовановић, О идиоматским изразима у уџбеницима француског језика, Језик, књижевност, култура, Филозофски факултет, Ниш, 2014, стр. 316 – 332; УДК 811.133.1`373.72(075); 821.163.41.09 (082), 82.09 (082), 82.09 (082); 821.09 (082); ISBN 978-86-7379-349-8; COBISS.SR-ID 211248140; M 33.

    9. Иван Јовановић, Дискурзивна вредност опсцене лексике у француском и српском језику, Језик, књижевност, дискурс, Језичка истраживања, Филозофски факултет, Ниш, 2015, стр. 567 – 587; УДК 811.133.1`276.2:811.163.41`276.2; 81`42 (082), 81`27 (082), 81`23 (082), 81`362 (082), 371.3::811 (082); ISBN 978-86-73779-369-6; COBISS.SR-ID 214594060. M 14.

    10. Ivan Jovanović, De l’aspect morphologique et sémantique du lexique obscène en français et en serbe, Les études françaises aujourd’hui, Faculté de philologie de l’Université de Belgrade, Belgrade, 2015, str. 157 – 166 ; 821.133.1.09 (082), 811.133.1 (082) ; ISBN 978-86-6153-293-1 ; COBISS.SR-ID 216125452. M 33.

    11. Иван Јовановић, Француски фраземи с лексемом мачка и њихови српски еквиваленти, Филозофски факултет, Ниш, 2015, стр. 315-325; УДК 811.133.1’373.72 (075); 821.163.41.09 (082); 82.09 (082); 821.09 (082); ISBN 978-86-7379-349-8; COBISS.SR-ID 211248140. М 33.

    12. Иван Јовановић, О семантичком аспекту сексуалног чина у француском и српском језику, „Језик, књижевност, значење“, Филозофски факултет, Ниш, 2016, стр. 243-255; УДК 811.133.1’276.2’373.47; 811.163.41’276.2’373.47; 811.163.41:811 (082); 811.163.41’37 (082); 81'27 (082); 81’42 (082); ISBN 978-86-7379-409-9; COBISS.SR-ID 222937612. М14.

    13. Ivan Jovanović (u koautorstvu sa D. Živkovićem), Implication de la sémantique lexicale dans la didactique du français sur objectif spécifique, Actes du colloque, „Langue sur objectifs spécifiques, passé, présent, futur“, Faculté des sciences de l’Université de Belgrade, 2015, str. 589 – 596; 81'276.6(082) 811.111(082) ; 811.133.1(082) ; 811(082) ; ISBN 978-86-7680-321-7 ; COBISS.SR-ID 219458572 ; М33.

    14. Ivan Jovanović, La phraséologie obscène en français et en serbe, Les études françaises aujourd’hui : tradition et modernité, Faculté de Philosophie, Niš, 2016, стр. 151-163. УДК: 811.133.1’373.7:811.163.41’373.7; 811.133.1’373.47:811.163.41’373.47; 811. 133.1:811 (082); 821.133.1.09 (082); 371.3::811.133.1 (082); ISBN 978-86-7379-417-4; COBISS.SR-ID 224501004. М33.

    15. Иван Јовановић, Француске и српске паремије у лексичко-семантичком пољу време, "Језик, књижевност, време", стр. 203 - 216, Филозофски факултет, Ниш, 2017; УДК 811.163.41:811.133.1'373.7; ISBN 978--86-7379-446-4; COBISS SR-ID 233202444. M 14.

    16. Иван Јовановић, О семантичком аспекту фразеологизама са лексемом магарац у француском и српском језику, Језик и књижевност у глобалном друштву, том 2, Филозофски факултет, Ниш, 2017, 57 – 71. UDK 811.163.41'373.7 811.133.1 '373.7. ISBN 978-86-7379-463-1. М 33.

    17. Иван Јовановић, Француске и српске паремије у лексичко-семантичком пољу „простор“, Језик, књижевност, простор, Филозофски факултет, Ниш, 2018, 587 – 600. UDK 811.133.1’37. 811.163.41’37. 81’37:114(082); 82.09:114(082); 821.163.41.09:114(082); 114:81’42(082); ISBN 978-86-7379-473-0. COBISS.SR-ID 262242572 М14

    18. Иван Јовановић, Лексема коњ у француској и српској фразеологији, Језици и књижевности у контакту и дисконтакту, тематски зборник радова, књига 1, Филозофски факултет, Ниш, 2018, 55 – 68. УДК 811.133.1'373.7: 811.163.41'373.7; ISBN 978-86-7379-486-0; COBISS.SR-ID 270047244. M33

    19.Јовановић Иван, Живић Наташа (2020). Француски и српски фраземи и пословице са лексемом „пас“ у семантичком пољу „негативност“. Ouvrage collectif Analogies et interactions au sein des études romanеs dédié à la mémoire de Ljiljana Todorova, professeur des universités, Rédacteur en chef : Elisaveta Popovska, Corédacteur : Snežana Petrova, Université « Sts. Cyrille et Méthode », Skopje, Macédoine du Nord ; УДК 811.133.1 '373.7:811.163.41 '373.7; 811.163.41 '373.7:811.133.1 '373.7. ISBN 978-608-234-072-2 ; COBlSS.MK-lO 112260362; стр. 269 – 286. М44=3

     

  • Radovi na domaćim naučnim skupovima:

    1. Иван Јовановић, Вулгаризми у дискурсу телефонских разговора: један пример из руралне средине, Опсцена лексика у српском језику, стр. 75 - 96 Филозофски факултет, Ниш, 2017; УДК 811.163.41'276.2'42; 811.163.41'276.2 (082); 811.163.41'373 (082); ISBN 978-86-7379-441-9; COBISS.SR-ID 230558476 M33.

    2. Иван Јовановић, Лексема Noel/Божић у француској и српској паремиологији, Византијско-словенска чтенија 1, Центар за византијско-словенске студије Универзитета у Нишу, Међународни центар за православне студије, Ниш, Центар за Црквене студије, Ниш, 2018, 435 – 448. УДК 811133.1'373.7:811.163.41'373.7; ISBN 978-86-7181-105-7; COBISS.SR-ID 261136396. M33.

    3. Иван Јовановић, Употреба и значење опсцене лексике у српским новокомпонованим песмама, 153–176. Опсцена и друга колоквијална лексика у српском и македонском језику. УДК 821.163.41.08-1+811.163.41 373.612+811.163.41'276.2. Филозофски факултет Ниш, 2019. ISBN 978-86-7379-510-2; 811.163.41’276.2:811.163.3’276.6(082) М33

     

     

Poslednji put izmenjeno petak, 05 januar 2024 18:22